徐莹骏马图巴黎展

徐莹骏马图巴黎展

艺术家徐莹在“红气球”的水墨画展

巴黎新画廊“红气球”:中法文化交流的桥梁

 

撰稿人魏凯文(Kevin Viel),建筑师,法中国际协会成员

 

        中国画家徐莹受邀来巴黎举办画展,10月3日,红气球画廊(Le Ballon Rouge)在巴黎艺术中心玛莱区(Marais)落成,《骏马图》是画廊第三次展览的主题。借此机会,我们走进画廊主人,一对热爱艺术的夫妇,逐渐成为中国文化艺术推广的使者。红气球画廊为我们徐徐打开大门。

 

        巴黎中心,玛莱艺术区,聚集画廊和展厅,极具艺术气息。狭窄的戈哈纬伊(Gravilliers)路上,人来人往,以前是批发商品和贸易往来的地方,慢慢的艺术元素日益发展起来,红气球画廊就在落户于此了。占地70多平方米,一楼是展厅,二楼是摄影棚。空间设计白色调为主,简约明亮,展品显得更具魅力。“装修工程持续了一个半月”,画廊主人向我们介绍到,“我们一直想营造简约轻快的氛围,可以同各个主题相协调,广泛咨询艺术家的建议后,我们确定了自由开放的格调”。

 

 

chevaux en plein Paris
徐莹骏马图巴黎展  ©红气球画廊 摄

 

 展览在于传播亚洲艺术,特别是中国艺术

       画廊和摄影棚都可以出租举办各种活动庆典(休闲小聚,开幕式,私人聚会等等)。着重促进中法文化的交流,展览多是亚洲文化,特别是中国文化。这样在巴黎,或许转身走进画廊,就可以身临其境亚洲丰富灿烂的艺术文化。红气球画廊也同其他画廊合作,和中国保持密切联系,邀请中国艺术家来到法国交流。

 

chevaux dans le Marais à Paris
徐莹骏马图巴黎展  ©红气球画廊 摄

 

 

徐莹的骏马图

骏马栩栩如生,飘逸灵动浮于水墨之中上

        《骏马图》是画廊最近一次的展览主题:80岁高龄艺术家徐莹的水墨之情。这些作品在中国,日本,及亚洲其他城市多次展出,在巴黎,欧洲却是第一次。透过流畅的线条,笔墨的轻重,画家想要表现的是同疾病抗争的顽强意志,因为画家本人得过乳腺癌,一度甚至不能作画。这些作品描绘得骏马气势磅礴,马鬃耸起,墨色勾勒,浑然天成,跃然纸上。中国水墨画工细致,严谨,生动,值得驻足观赏,细细品味。

 

un ensemble d’encres sur papier de l’artiste octogénaire Xu Ying.
徐莹骏马图巴黎展  ©红气球画廊 摄

 

        若错过了红气球画廊的“徐莹骏马图展”,画廊特意保留徐莹作品集供大家前来欣赏。下一次展览的主题是“雕刻”,展出极富魅力的中国春节艺术作品。2016年1月22日,欢迎大家前来观赏,更多精彩,敬请期待。

 

 

撰稿人 : 魏凯文(Kevin Viel),法中国际协会成员
*魏凯文(Kévin VIEL),建筑师, 曾在北京理工大学城市建筑规划学院学习,一直对中国城市化建筑规划,悠久的历史和文化遗产保护政策,还有中国大城市发展状况充满兴趣。研究课题 : 拯救文化遗产-北京建筑学研究

译者:谭爽-法中国际协会实习生-巴黎十二大区域项目国际化管理学生

摄影: 红气球画廊&摄影工作室

法文主编 : Évelyne Ollivier-Lorphelin, 法中国际协会宣传部主席

出版总监: Yannick Morin,法中国际协会主席

 

更多信息:

Retrouvez plus d’informations sur le site de la Galerie Le Ballon Rouge

 

法中国际协会:

 

Mission/Vision de France Chine International

 

邀请您参与法中国际协会的发展项目

如果您对法中国际协会采取的发展策略感兴趣,如果您想要参与或者筹备项目,请您随时联系我们。
我们的邮箱是: contact@france-chine-international.com

 

Laisser un commentaire